Lorsqu’on apprend une nouvelle langue, on rêve souvent de pouvoir la parler et la comprendre rapidement, et ce, sans trop faire d’efforts. Malheureusement, c’est un souhait impossible. Même une personne possédant des facilités d’apprentissage devra y mettre un peu du sien pour progresser de façon efficace. La grammaire, la conjugaison, mais également le vocabulaire sont des points essentiels de votre apprentissage d’une langue.
D’ailleurs, en parlant de rêves et de vocabulaire… connaissez vous tout le vocabulaire pour rêver en anglais ? Si ce n’est pas le cas, venez le découvrir avec nous dans cet article !
Table des matières
ToggleRêver en anglais : les verbes du champ lexical de “dormir”
La plupart du temps, lorsqu’on parle de rêver, on fait référence aux rêves que l’on fait en dormant. C’est pourquoi, avant même de s’intéresser aux verbes pour rêver en anglais, il faut connaître les différents verbes pour parler de dormir.
En voici donc une liste, avec des exemples concrets d’utilisation :
Verbe en anglais | Verbe en français | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
To sleep | Dormir | I don’t like sleeping in someone else’s bed. | Je n’aime pas dormir dans le lit de quelqu’un d’autre. |
To fall asleep | S’endormir | He falls asleep every night at 9 pm. | Il s’endort tous les soirs à 21h. |
To drop / nod off | S’endormir | She nodded off during class. | Elle s’est endormie pendant le cours. |
To doze | Sommeiller | He is dozing on the couch. | Il sommeille sur le canapé. |
To cat-nap | Somnoler | I think they’re just cat-napping. | Je crois qu’ils somnolent seulement. |
To rest | Se reposer | I really need to rest. | J’ai vraiment besoin de me reposer. |
To doze / nod off | S’assoupir | I don’t know how she does it, but she dozes off in under 5 minutes. | Je ne sais pas comment elle fait, mais elle s’assoupit en moins de 5 minutes. |
To snooze | Pioncer | I didn’t sleep last night, I really need to snooze. | Je n’ai pas dormi la nuit dernière, il faut vraiment que je pionce. |
To kip | Roupiller | He’s been kipping for a while now. | Il roupille depuis un moment déjà. |
To grab a nap | Piquer un roupillon | I think it’s time for me to grab a nap. | Je crois qu’il est temps pour moi de piquer un roupillon. |
To nap | Faire la sieste | She naps for 15 minutes every day. | Elle fait la sieste pendant 15 minutes tous les jours. |
To lie down | Se coucher | You need to lie down. | Tu dois te coucher. |
To turn in | Aller se coucher | It’s time to turn in. | Il est temps d’aller se coucher. |
To snore | Ronfler | He snores a lot, I can’t sleep. | Il ronfle beaucoup, je n’arrive pas à dormir. |
To be asleep on your feet | Tomber de sommeil | She’s been working all night and is now asleep on her feet. | Elle a travaillé toute la nuit et à présent elle tombe de sommeil. |
To go beddy-byes | Faire dodo | Let’s go beddy-byes, sweetheart. | Ma chérie, il est temps d’aller faire dodo. |
To sleep in | Faire la grasse matinée | Shh, we’re letting them sleep in. | Chut, on les laisse faire la grasse matinée. |
To be sound / fast asleep | Dormir à poings fermés | I can’t wake him up, he’s fast asleep. | Je n’arrive pas à le réveiller, il dort à poings fermés. |
Rêver en anglais : les verbes du champ lexical de “rêver”
Ensuite, passons au sujet principal de cet article : rêver en anglais ! Quels sont les verbes à utiliser pour en parler ? Les voici :
Verbe en anglais | Verbe en français | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
To dream | Rêver | I dreamed of you last night. | J’ai rêvé de toi la nuit dernière. |
To have a nightmare | Cauchemarder | I’ve had a lot of nightmares lately. | Je cauchemarde beaucoup ces derniers temps. |
To have bad dreams | Cauchemarder / faire un cauchemar | We let our kid sleep in our bed because she had a bad dream. | Nous avons laissé notre enfant dormir avec nous, car elle a fait un cauchemar. |
To imagine | Imaginer | He often imagines what his life will look like in 10 years. | Il imagine souvent ce à quoi sa vie ressemblera dans 10 ans. |
To interpret | Interpréter | You should learn how to interpret your dreams. | Tu devrais apprendre à interpréter tes rêves. |
To daydream | Songer / rêvasser | This girl daydreams a lot. | Cette fille rêvasse beaucoup. |
To transmit | Projeter | His fears transmit into his dreams. | Ses peurs se transmettent à travers ses rêves. |
To aspire | Aspirer à | She aspires to be a doctor. | Elle aspire à devenir médecin. |
To fulfill | Réaliser | We fulfilled our dream of getting married on the beach. | Nous avons réalisé notre rêve de nous marier à la plage. |
To chase | Poursuivre | I will never stop chasing my dreams. | Je n’arrêterai jamais de poursuivre mes rêves. |
To wander | Flâner | She wanders around, daydreaming about the past. | Elle flâne, songeant au passé. |
To wake up | Se réveiller | He woke up from a bad dream. | Il s’est réveillé après un cauchemar. |
To fade | S’effacer | I can’t remember any of my dreams: they always fade as soon as I wake up. | Je ne me souviens jamais de mes rêves : ils s’effacent de ma mémoire dès que je me réveille. |
To move | Bouger | Look how the dog is moving while sleeping: he must be dreaming! | Regarde comme le chien bouge en dormant : il doit être en train de rêver ! |
To talk | Parler | I talk out loud when I dream. | Je parle tout haut quand je rêve. |
To live in a dream world | Fantasmer | Wake up and look around you! You’re living in a dream world. | Réveille-toi et regarde autour de toi ! Tu fantasmes. |
Les mots appartenant au champ lexical du rêve
En plus des différents verbes, voici d’autres mots liés au rêve à connaître :
Mot en anglais | Mot en français | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
Dream | Rêve | I don’t remember what my dream was about. | Je ne me souviens pas de mon rêve. |
Dream | Songe | Have you read Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream? | As-tu lu la pièce de Shakespeare Le Songe d’une nuit d’été ? |
Reverie | Rêverie | It’s hard to take him out of his reverie. | C’est compliqué de le sortir de sa rêverie. |
Nightmare | Cauchemar | It’s OK, it was just a nightmare. | Tout va bien, ce n’était qu’un cauchemar. |
Imagination | Imagination | He has a lot of imagination. | Il a beaucoup d’imagination. |
Unconscious | Inconscient | The unconscious is the opposite of the conscious. | L’inconscient est l’opposé du conscient. |
Subconscious | Subconscient | Your dreams come from your subconscious. | Tes rêves proviennent de ton subconscient. |
Dreamlike | Onirique | This movie was dreamlike. | C’était un film onirique. |
Asleep | Endormi | He looks so cute when he’s asleep. | Il est si mignon quand il est endormi. |
Image | Image | You can find images from real life in your dreams. | Tu peux retrouver des images de la vraie vie dans tes rêves. |
Mirage | Mirage | I thought I saw an oasis, but it was a mirage. | J’ai cru voir une oasis, mais c’était un mirage. |
Illusion | Illusion | It’s just an illusion. | Ce n’est qu’une illusion. |
Dreamy | Rêveur / rêveuse | He’s always been a little dreamy. | Il a toujours été un peu rêveur. |
Dreamer | Rêveur / rêveuse | They say she’s a dreamer. | Ils disent d’elle qu’elle est rêveuse. |
Prophetic | Prémonitoire | She has prophetic dreams, it’s a little scary. | Elle fait des rêves prémonitoires, ça fait un peu peur. |
Lucid | Lucide | Do you know how to have lucid dreams? | Sais-tu comment faire des rêves lucides ? |
Dreamcatcher | Attrape-rêves | I bought a dreamcatcher at the store. | J’ai acheté un attrape-rêves au magasin. |
Les expressions et idiomes utilisés pour le champ lexical du rêve
Comme dans toute autre langue, l’anglais a ses propres expressions et idiomes. Il en existe plusieurs liés au rêve et notamment au mot anglais “dream”.
Nous vous les avons donc listés ci-dessous :
Expression pour rêver en anglais | Traduction |
---|---|
To have your head in the clouds | Être dans la lune / planer |
A waking dream | Un rêve éveillé |
To cherish a dream | Caresser un rêve |
Sweet dreams | Fais de beaux rêves |
Love’s young dream | Un jeune couple d’amoureux |
A fever dream | Une hallucination due à de la fièvre |
A pipe dream | Une utopie |
Like a dream | Parfaitement |
A dream job | Un boulot de rêve |
A dreamworld | Un monde imaginaire |
To be dreamy | Être ravissant.e |
A dream come true | Un rêve devenu réalité |
To be a dream | Être la perfection incarnée |
To not dream of doing something | Ne pas oser y songer |
Of your dreams | De tes rêves |
Rêver en anglais : quelques exemples d’expressions figées
Finalement, voyons quelques expressions figées qui, à nouveau, utilisent des mots du champ lexical de rêver en anglais ! Celles-ci ont généralement un sens figuré. C’est pourquoi nous vous en proposons une explication en plus de la traduction :
Expression | Traduction | Signification |
---|---|---|
In your dreams! | Dans tes rêves ! | Sûrement pas |
To dream something up | Inventer | Inventer quelque chose d’excentrique |
To be a dream team | Être une équipe de choc | Être une équipe parfaite, soudée |
To live the dream | Vivre un rêve | Avoir une vie rêvée |
In a dream | Sur un petit nuage | Se sentir comme dans un rêve, être heureux |
Dare to dream | Laisse-toi rêver | Avoir de grandes ambitions |
Dream out loud! | Rêve à voix haute ! | N’en rêve pas seulement, mais rends-le possible |
Never in my wildest dreams | Pas même dans mes rêves les plus fous | Quelque chose d’inimaginable |
The American dream | Le rêve américain | L’idée qu’on puisse devenir prospère aux Etats-Unis en travaillant et en étant déterminé à y arriver |
Dream on! | Tu rêves ! | Tu peux toujours rêver, cela ne se produira jamais |
A wet dream | Une éjaculation nocturne | Le fait de faire un rêve érotique qui entraîne une éjaculation nocturne |
A girl / boy can dream | On peut toujours rêver | Pourquoi ne pas tenter ? |
El Dorado | L’Eldorado | Un pays de rêve, rempli d’abondances |
To build castles in Spain | Faire des châteaux en Espagne | Avoir des plans / rêves irréalisables |
To sleep on it | La nuit porte conseil | Attendre le lendemain pour prendre une décision |
À vous de jouer : testons vos connaissances !
Nous venons de voir de nombreux mots et expressions liés au rêve en anglais… il est à présent temps de les mettre en pratique ! Pour cela, nous vous avons préparé un petit quiz.
Consigne : traduisez les 20 phrases suivantes en utilisant les mots et les expressions que nous venons de voir ci-dessus. Vous retrouverez un corrigé à la fin de cet article.
Phrases à traduire
- “J’ai fait un cauchemar.”
- “Tu ronfles très fort.”
- “J’espère que ce n’était pas un rêve prémonitoire.”
- “As-tu fait la sieste, aujourd’hui ?”
- “Il est parti vivre le rêve américain.”
- “Elle a poursuivi ses rêves et a réussi.”
- “Je n’aurais jamais pensé y arriver, pas même dans mes rêves les plus fous.”
- “Il n’écoute rien de ce qu’on lui dit ; il est dans la lune.”
- “J’ai décroché un boulot de rêve !”
- “Vous vous êtes endormis pendant quelques minutes.”
- “Tu devrais lui parler de tes rêves, elle sait les interpréter.”
- “Tu es trop fatigué, tu devrais te reposer.”
- “C’est une utopie.”
- “Je vis un rêve.”
- “Tu crois vraiment que je vais te le donner ? Dans tes rêves !”
- “Regarde-la, elle tombe de sommeil.”
- “Je crois que mon subconscient essaie de me dire quelque chose.”
- “Je n’ai pas dormi la nuit dernière.”
- “Sa voix m’a sorti de ma rêverie.”
- “Il est l’heure d’aller se coucher.”
Pour vous aider, avant de passer à la correction, voici une vidéo récapitulative du vocabulaire lié au thème rêver en anglais :
Corrigé
- “I had a nightmare (/ bad dream).”
- “You snore very loudly.”
- “I hope this was not a prophetic dream.”
- “Did you nap today?”
- “He went to live the American dream.”
- “She chased her dreams and she succeeded.”
- “I never thought I would make it, never in my wildest dreams.”
- “He doesn’t listen to anything we say to him, he has his head in the clouds.”
- “I got a dream job!”
- “You fell asleep for a few minutes.”
- “You should tell her about your dreams, she knows how to interpret them.”
- “You are too tired, you should rest.”
- “It is a pipe dream.”
- “I am living the dream.”
- “You really think I am going to give it to you? In your dreams!”
- “Look at her, she is asleep on her feet.”
- “I think my subconscious is trying to tell me something.”
- “I did not sleep last night.”
- “His (/ her) voice snapped me out of my reverie.”
- “It is time to turn in.”
Alors, pensez-vous connaître toutes les expressions pour rêver en anglais ? Si ce n’est pas le cas, n’hésitez pas à vous entraîner encore davantage ! Pour cela, chez AmazingTalker, nous vous proposons des cours en ligne avec des professeurs natifs. Ils sauront répondre à toutes vos questions et vous faire évoluer en anglais selon vos propres objectifs.
Venez donc essayer vous aussi !
Sujet pouvant également vous intéresser:
- Quelle est l’origine de l’expression OK
- Les pays et les nationalités en anglais: Tout le vocabulaire
- Les loisirs en anglais: hobbies, leisures ou passions?
- Le vocabulaire de la salle de sport en anglais à connaître
- Tout le vocabulaire de la cuisine en anglais à connaître