L’apprentissage des noms des animaux est une étape importante de l’initiation à la langue anglaise. Le monde des animaux est un vaste domaine qui est associé à d’autres thématiques qui reviennent souvent dans les discussions de la vie quotidienne (alimentation, divertissement, etc.). Il est alors essentiel de commencer à retenir les noms d’animaux en débutant par une courte liste et allonger celle-ci progressivement.
Table des matières
ToggleLes animaux spécifiques à chaque continent
Comment établir ma première liste d’animaux en anglais à retenir ? Plusieurs façons permettent de le faire et parmi elles figure le classement par continent. En effet, chaque continent possède des animaux qui le caractérisent.
Europe
- European Bison = bison d’Europe
- Brown Bear = ours brun
- Eurasian Lynx = lynx boreal
- Moose = élan
- Greater Spotted Eagle = aigle criard
- Common European Viper = vipère péliade
- Alpine marmot = marmotte des Alpes
- European hare = lièvre d’Europe
- Common frog = grenouille rousse
- Pyrenean Ibex = bouquetin des Pyrénées
Amérique du Nord
- Bald Eagle = pygargue à tête blanche (aigle chauve)
- Tufted puffin/crested puffin = macareux huppé
- Cougar = puma
- American black bear = ours noir
- Barn owl = chouette effraie
- Arctic fox = renard polaire
- California sea lion = otarie de Californie
- Painted bunting = passerin nonpareil
- Alligator snapping turtle = tortue alligator
- California condor = condor de Californie
Amérique du Sud
- Spectacled bear/the Andean bear = ours à lunettes
- Green anaconda/giant anaconda = anaconda vert, anaconda géant.
- Giant anteater/ant bear = tamanoir, fourmilier géant
- Giant otter/giant river otter = loutre géante
- Barn swallow/swallow = hirondelle rustique
- Toco toucan/common toucan, giant toucan = toucan toco
- Brown-throated sloth = paresseux à gorge brune
- Maned wolf = loup à crinière
- Southern elephant seal = éléphant de mer du Sud
- Blue-and-yellow macaw/blue-and-gold macaw = ara bleu
Afrique
- The plains zebra = le zèbre
- The lion = le lion (d’Afrique)
- The hippopotamus = l’hippopotame
- The Nile crocodile = le crocodile du Nil
- The spotted hyena/the laughing hyena = l’hyène tachetée
- The rhinoceros = le rhinoceros
- The springbok = la gazelle sauteuse
- The African bush elephant = l’éléphant de savane d’Afrique
- The giraffe = la giraffe
- The leopard = le léopard d’Afrique
Asie
- The black crowned crane = la grue couronnée
- The red panda = le petit panda, panda roux, panda fuligineux ou panda éclatant.
- The blue peafowl = le paon bleu
- The Sumatran tiger = le tigre de Sumatra
- The lar gibbon/the white-handed gibbon = le gibbon à mains blanches
- The snow leopard/the ounce = la panthère des neiges
- The Père David’s deer/ the milu or elaphure = le cerf du père David
- The Asian elephant = l’éléphant d’Asie
- The Komodo dragon = le dragon de Komodo / varan de Komodo
Océanie
- The southern brown kiwi, tokoeka, or common kiwi = le kiwi austral
- Redback spider = la veuve noire à dos rouge, veuve noire d’Australie
- The Tasmanian devil = le diable de Tasmanie
- The koala/koala bear = le koala, le paresseux australien
- The Red kangaroo = le kangourou roux
- The Australian flatback sea turtle = la tortue à dos plat
- The cockatiel/weiro bird, quarrion = le cacatoès
- The platypus = l’ornithorynque
- The common seadragon/weedy seadragon = le dragon de mer commun
Les animaux nationaux des pays anglophones
Un animal national désigne une espèce désignée par une communauté comme son emblème. L’animal en question peut représenter des valeurs ou être caractéristique d’un territoire donné. A noter qu’un pays peut avoir deux animaux nationaux, voire plus.
Angleterre
Le lion est l’animal national et l’emblème de l’Angleterre depuis l’époque du roi Richard I. On retrouve alors une image du roi des animaux couronné d’or faisant face à une licorne sur l’armoirie britannique. Du fait des qualités associées au lion, dont la noblesse, la force, le courage et la fierté, cet animal est un symbole idéal pour de nombreux pays.
Irlande
L’Irlande est aujourd’hui surtout associé au trèfle. L’origine de cet emblème est l’évangélisation du pays par Saint Patrick. Rappelons que ce dernier a utilisé un trèfle à trois feuilles pour expliquer la Sainte-Trinité aux Celtes. Toutefois, selon l’histoire, le Cervidé ou cerf est un animal ayant une importance particulière pour l’Irlande. Le cerf symbolise la fierté, l’indépendance et la purification.
USA
Le pygargue à tête blanche est l’animal national des Etats-Unis depuis l’année 1782. Cet oiseau symbolise la force et la liberté. Une représentation du pygargue à tête blanche se rencontre alors sur la devise américaine, sur le seau présidentiel et les logos de différentes entités du pays.
Canada
Le castor est officiellement l’animal national du Canada depuis le 24 mars 1975. L’année suivante, il a été désigné comme mascotte des Jeux Olympiques de Montréal. Toutefois, bien avant l’année de l’adoption de la loi reconnaissant le castor comme animal national du Canada, il faisait déjà partie de l’identité du pays, notamment du fait du commerce de peaux de castor entre la fin du XVIIe siècle et le début du XVIIIe siècle.
Australie
Le kangourou et l’émeu figurent sur le premier blason d’Australie. Dans le pays, les deux animaux représentent le progrès. Cela parce qu’ils sont connus pour leur incapacité à reculer. Le kangourou et l’émeu sont également des animaux endémiques à l’Australie.
Nouvelle-Zélande
Le kiwi est aujourd’hui un animal endémique de la Nouvelle-Zélande. Dans ce pays, il existe 5 espèces différentes de ce petit oiseau incapable de voler. Autrefois, les aborigènes appelaient cet animal « kivi-kivi ». Le nom Kiwi a été donné après l’arrivée des européens vers le XIIe siècle. Le même mot est utilisé pour désigner la population néo-zélandaise.
Vocabulaire lié aux animaux
Dans le cadre de l’apprentissage de la langue de Shakespeare, connaître le maximum de noms d’animaux est utile. Toutefois, il est aussi essentiel de s’habituer à des mots usuels en lien avec la thématique.
Verbes
- To pet = câliner
- To breed = se reproduire
- To flutter = papillonner
- To sing = chanter
- To purr = ronronner
- To bark = aboyer
- To laze = lézarder
- To jump = sauter
- To climb = escalader, grimper
- To fly = voler
- To play = jouer
- To bite = mordre
- To crawl = ramper
- To growl = grogner
- To croak = coasser
- To cackle = caqueter
- To run = courir
- To whistle = siffler
- To roar = rugir
- To squeal = couiner
Les différentes parties du corps des animaux
- La tête = the head
- Les oreilles = the ears
- Les yeux = the eyes
- La gueule, la bouche = the mouth
- La /les dents = the tooth/teeth
- Le museau = the snout, the rostrum, the nose
- Les naseaux = the nose, the nostril
- Le bec = the beak, the bill
- Le groin = the snout
- Les crocs, les crochets = the fangs
- Les griffes = the claws
- La crête (du coq) = the comb (coq), the crest (oiseaux)
- Les cornes = the horns
- Les ailes = the wings, the pinions
- Les plumes = the feathers
- Les poils = the beards
- Les bois/ la ramure = the antlers
- Le corps = the body
- La queue = the tail
- Les pattes = the paws, the legs
- Le/les sabots = the hoof, the hooves
- La crinière = the mane
Expressions en lien avec le monde des animaux
Dans la langue anglaise, il existe des expressions très variées en lien avec toutes les thématiques. En parlant d’apprentissage des noms d’animaux en anglais, il convient de connaitre quelques-unes parmi les plus connues :
- To be like a dog with two tails = être très heureux.
- It rains cats and dogs = il pleut des cordes.
- Pigs might fly = quand les poules auront des dents (expression utilisée pour dire que nous ne croyons pas à quelque chose).
- A game of cat and mouse = un jeu de chat et de souris (une expression utilisée pour décrire une situation dans laquelle une personne essaie de tromper une autre dans le but de la vaincre ou lorsqu’un individu taquine un autre à l’image d’un chat qui semble jouer avec une souris avant de la tuer.)
- To take the bull by the horns = prendre le taureau par les cornes (à utiliser au sens propre comme au sens figuré).
- To kill two birds with one stone = faire d’une pierre deux coups.
- To let the cat out of the bag = cracher le morceau.
- Barking up the wrong tree = avoir fait un mauvais choix, essayer de faire quelque chose d’une manière qui ne peut fonctionner.
- There’s a snake in the grass = Il y a anguille sous roche.
- Don’t count your chickens before they are hatched = Ne vendons pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué.
Vous avez maintenant acquis les bases nécessaires pour commencer à retenir les noms d’animaux en anglais. Afin d’enrichir rapidement votre vocabulaire concernant cette thématique, vous pouvez vous fixer l’objectif de découvrir une dizaine de noms d’animaux par jour. Dans le cas où vous souhaitez approfondir vos connaissances de la langue de Shakespeare, Amazing Talker vous permet de trouver en quelques clics un professeur qualifié apte à vous aider.
Sujets pouvant également vous intéresser :
- Comment apprendre l’anglais rapidement seul chez soi ?
- Comment dire les légumes en anglais : Vocabulaire et expressions
- Comment dire les fruits en anglais ? Vocabulaire et expressions
- Comment faire les courses en anglais : Vocabulaire et dialogue
- Amour en anglais : Différentes façons de dire je t’aime en anglais